Mbi vorrin tem mos rri tu vajtu (M. E. Frye)

Plator Gashi
1 min readMar 22, 2020

Nuk jam aty; nuk jam tu pushu…

Nga Plator Gashi

(Përkthyer nga Plator Gashi)

Autorja: Mary Elizabeth Frye

Mbi vorrin tem mos rri tu vajtu,
Nuk jam aty; nuk jam tu pushu.

Unë jam nimijë fllade qi udhtojnë nëpër ajrí,
Jam xixat mbi borë qi vizllojnë për bukurí.

Jam dielli qi e zdrit grunin pranveror,
Jam shiu i lehtë, i amël vjeshtor.

N’qetësim t’mëngjesit kur gjumi t’del,
Jam turri i lumtun qi veshin ta merr

i zojve të shtrum qi sillen n’fluturim,
Jam yjzit e natës qi ndrijnë në terrim.

Mos rri mbi vorrin tem tu kajtë, tu u mekë,
Un nuk jam aty; une nuk kam dekë.

-

Mary Elizabeth Frye, e lindur më 13 nëntor 1905 në Dayton, Ohio, ShBA, njihet më së shumti për poezinë në fjalë, e cila u shkrua në vitin 1932. Thuhet se kjo poezi është frymëzuar nga Margaret Schwarzkopf, një vajzë hebreje që banonte në shtëpinë e autores dhe që s’mund ta vizitonte nënën e sëmurë në Gjermani për shkak të antisemitizmit. Frye shpërndau poezinë përmes kopjeve private, por kurrë nuk e botoi. Ajo vdiq në vitin 2004 në moshën 98 vjeçe.

--

--

Plator Gashi

Linguist, writer, teacher, translator, and musician based in Munich. Mostly posts about literature and language. Find me on Instagram: @platuer_